31ἐπ’ ἰεραπόλ[ου τῶι Ἀπόλλωνι τῶι Ἀκτίωι Φιλήμονος, προμνάμο]‒
32νος δὲ [Ἁγήτα τοῦ Νικία Ἀλυζείου, συμπρομναμόνων δὲ]
33Ναυσιμ[άχου τοῦ Ἀριστοκλέος Ἀστακοῦ, Φιλοξένου τοῦ Ἡ]‒
34ρακλείτο[υ Φοιτιᾶνος, γραμματέος δὲ τᾶι βουλᾶι Προίτου τοῦ]
35<Δ>ιοπεί[θεος Ματροπολίτα, ‒ ‒ ‒ ‒, ἔδοξε τᾶι βουλᾶι καὶ τῶ]‒
36ι κοινῶι τ[ῶν Ἀκαρνάνων· προξένους εἶμεν καὶ εὐεργέτας τοῦ κοι]‒
37νοῦ τ[ῶν Ἀκαρνάνων κατὰ τὸν νόμον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒],
38Ἐμμε[νίδαν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
39Λεοντί[νους καὶ εἶμεν αὐτοῖς καὶ ἐκγόνοις ἐν Ἀκαρνανί]‒
40αι ἀσφ[άλειαν καὶ αὐτοῖς καὶ χρήμασι καὶ κατὰ γᾶν καὶ κατὰ]
41θάλα[σσαν καὶ πολέμου καὶ εἰράνας καὶ γᾶς καὶ οἰκίας ἔγ]‒
42κτησι[ν καὶ τὰ ἄλλα τίμια καὶ φιλάνθρωπα πάντα, ὅσα καὶ τοῖς ἄλ]‒
43λοις π[ροξένοις καὶ εὐεργέταις τοῦ κοινοῦ τῶν Ἀκαρνάνων]
44ὑπάρ[χει].
31Unter dem hierapolos des Apollon von Aktion Philemon;
32promnamon (war) Hagetas S.d. Nikias aus Alyzia, seine Kollegen
33Nausimachos S.d. Aristokles aus Astakos, Philoxenos S.d. He-
34rakleitos aus Phoitiai, Sekretär des Rates Proitos S.d.
35Diopeithes aus Metropolis, (im Monat) - - -; Beschluss von Rat und
36Bund der Akarnanen: dass proxenoi sein sollen und Wohltäter des Bun-
37des der Akarnanen gemäß dem Gesetz - - - S.d. - - - und
38Emmenidas - - -
39aus Leontinoi (?), und dass ihnen und den Nachkommen in Akarnani-
40en Sicherheit sei für sie und ihren Besitz zu Lande und zur
41See und in Krieg und Frieden, und das Recht zum Erwerb von Grund und Haus
42und die anderen Ehren und Privilegien alle, die auch den an-
43deren proxenoi und Wohltätern des Bundes der Akarnanen
44zuteil sind.